المتابعون Followers

تعليق Comment

الاثنين، 14 مايو 2012

فلسطين ستصبح حرة - ماهر زين Palestine Will Be Free - Maher Zain


{{ فلسطين ستصبح حرة - ماهر زين }}

(((  THANK YOU ALLAH - MAHER ZAIN )))



استمع للأشنودة   Listen to it




استمع للأشنودة بدون موسيقى Listen to the vocal version






Every day we tell each other
That this day will be the last
And tomorrow we all can go home free
And all this will finally end
Palestine tomorrow will be free
كل يوم نخبر بعضنا
بأن هذ اليوم سيكون الأخير
وغدا يمكننا أن نذهب أحرار لبيوتنا
وسنتهي كل هذا في الأخير
فلسطين ستصبح غدا حرة


No mother no father to wipe away my tears
That’s why I won’t cry
I feel scared but I won’t show my fears
I keep my head high
Deep in my heart I never have any doubt that
لا يوجد أم ولا أب
ليمسحوا دموعي
لذلك لن أبكي
أحس بالخوف
لكني لن أظهر مخاوفي
سأبقى شامخا برأسي
في أعماق قلبي
ليس لدي أي شك


Palestine tomorrow will be free
Palestine tomorrow will be free
فلسطين ستصبح غدا حرة
فلسطين ستصبح غدا حرة


I saw those rockets and bombs shining in the sky
Like drops of rain in the sun’s light
Takin away everyone dear to my heart
Destroying my dreams in a blink of an eye
What happened to our human rights
What happened to the sanctity of life
And all those other lies
I know that I’m only a child
But is your conscience still alive
أرى تلك الحجارة والقنابل في السماء
كقطر المطر في ضوء الشمس
تأخذ كل شخص قريب إلى قلبي
تدمر أحلامي في رمشة عين
ماذا حدث لحقوق الإنسان
ماذا حدث لقدسية الحياة وكل تلك الأكاذيب
أعلم بأني مجرد طفل
لكن ضميري لايزال حيا


I will caress with my bare hands
Every precious grain of sand
Every stone and every tree
Cuz no matter what they do
They can never hurt you
Cuz your soul will always be FREE
سألمس بيدي كل حبة رمل
كل حجر وكل شجرة
لأنهم مهما فعلوا
فلن يستطيعوا أذيتك
لأن روحك ستظل حرة للأبد




Palestine tomorrow will be free
Palestine tomorrow will be free

فلسطين ستصبح غدا حرة
فلسطين ستصبح غدا حرة









---------------
لا إله إلا الله محمد رسول الله
Translated by IMADEDDINE ترجمة عماد الدين


هناك تعليق واحد: