المتابعون Followers

تعليق Comment

السبت، 22 ديسمبر 2012

رحمتك - رائف Your Mercy - Raef (Won’t Go Home Without You)


{{ رحمتك - رائف }}


(((  YOUR MERCY - RAEF )))



استمع للأشنودة   Listen to it




They warned him before
But he wouldn’t listen
He left this world and
Had no chance to stay
The time that we spent
it seems so frozen
But now it’s far too late
You’ve passed away
لقد حذروه من قبل لكنه لم ينصت لهم
فقد غادر عالمه ولم يكن له فرصة في البقاء
الوقت الذي أمضيناه يبدو وكأنه لا يتبدّل
لكن الآن قد فات الأوان كثيرا فقد رحلتَ



Every night you cry yourself to sleep
Thinking: “Why does this happen to me?”
“Why does every moment have to be so hard?”
Hard to believe it! Down on my knees tonight
Ya Rabbee one more chance to make it right!
I may not make it through the night
I won’t give up on Your mercy!
كل ليلة تُبكي نفسك كي تنام وأنت تفكر في نفسك وتقول
لماذا يحدث هذا لي ولماذا تمر كل اللحظات صعبة علي
شيء يصعب تصديقه... وأجثو على ركبتي الليلة
يا ربي امنحني فرصة أخرى لأصلح أموري
قد لا أنتهي منها الليلة لكنني لن أفقد الأمل في رحمتك



Through every test, I’ll never get over
My actions and my thoughts kept me awake
The weight of the things that remained unspoken
Built up so much it crushed me everyday
عند كل بلية  لم أستطع التغلب عليها
أبقتني أفعالي وأفكاري مستيقضا
والأحمال على ظهري صامتة
حتى صارت تُرهقني كل يوم



Every night you cry yourself to sleep
Thinking: “Why does this happen to me?”
“Why does every moment have to be so hard?”
Hard to believe it! Down on my knees tonight
Ya Rabbee one more chance to make it right!
I may not make it through the night
I won’t give up on Your mercy!

كل ليلة تُبكي نفسك كي تنام وأنت تفكر في نفسك وتقول
لماذا يحدث هذا لي ولماذا تمر كل اللحظات صعبة علي
شيء يصعب تصديقه... وأجثو على ركبتي الليلة
يا ربي امنحني فرصة أخرى لأصلح أموري
قد لا أنتهي منها الليلة لكنني لن أفقد الأمل في رحمتك



Of all the things I felt but never really shown
Perhaps the worst is that I ever let it go
I should have never let it go!
من كل ما شعرتُ به حقيقة وأخفيتُه
ربما يكون أسوء شي تخليتُ عنه
وما كان ينبغي علي أن أتخلى عنه



Down on my knees tonight
Ya Rabbee one more chance to make it right!
I may not make it through the night
I won’t give up on Your mercy!

أجثو على ركبتي الليلة يا ربي 
امنحني فرصة أخرى لأصلح أموريا
قد لا أنتهي منها هذه الليلة
لكنني لن أفقد الأمل في رحمتك



It’s not over tonight
Ya Rabbee one more chance to make it right!
I may not make it through the night
I won’t give up on Your mercy!
I won’t give up on Your mercy!
I won’t give up on Your mercy!
No, I won’t give up on Your mercy!

لم يتنه الأمر الليلة يا ربي 
امنحني فرصة أخرى لأصلح أموري
قد لا أنتهي منها هذه الليلة
لكنني لن أفقد الأمل في رحمتك



---------------
لا إله إلا الله محمد رسول الله
Translated by IMADEDDINE ترجمة عماد الدين

الأربعاء، 21 نوفمبر 2012

الرحمان الرحيم - نزيل أعظمي Rahmanu Raheem - Nazeel Azami


{{ الرحمان الرحيم - نزيل أعظمي }}


(((  RAHMAN RAHEEM - NAZEEL AZAMI )))




استمع للأشنودة   Listen to it




Ma-nil Muhyi Allah
Who is the Giver of Life - Allah
Ma-nil Mu'mith Allah
Who is the Giver of Death - Allah
Ma-nil Hadi Allah
Who is the Giver of Guidance - Allah
من المحيي
من المميت
من الهادي


Rahmanur-Raheem Allah
Most Gracious, Most Merciful Oh God
Ya Kareem Allah
Oh Generous One Oh God
Rahmanur-Raheem Allah
Most Gracious, Most Merciful Oh God
Ya Haleem Allah
Oh Forbearing One Oh God
Rahmanur-Raheem Allah
Most Gracious, Most Merciful Oh God
Ya Azeem Allah
Oh Magnificent One Oh God
رحمان رحيم الله يا كريم الله
رحمان رحيم الله يا حليم الله
رحمان رحيم الله يا عظيم الله



So many colours bowing before You
Sisters and brothers all grateful to You
The more we learn to read Your Signs
That are concealed between the lines
The more we're drawn towards the light
Open my eyes so I can see
The light of hope You send to me
The rain that brings me back to life
الكثير من الأجناس يسجدون بين يديك
الأخوات والاخوة كلهم ممتنون لك
كلما تعلمنا كيف نفهم آياتك
التي نجدها مختبئة بين السطور
وكلما اقتربنا وانجذبنا إلى النور
افتح عيني لكي أبصر وأرى جيدا
نور الأمل الذي أرسلته لنا
والغيث الذي يعيدني للحياة




Rahmanur-Raheem Allah
Most Gracious, Most Merciful Oh God
Ya Kareem Allah
Oh Generous One Oh God
Rahmanur-Raheem Allah
Most Gracious, Most Merciful Oh God
Ya Haleem Allah
Oh Forbearing One Oh God
Rahmanur-Raheem Allah
Most Gracious, Most Merciful Oh God
Ya Azeem Allah
Oh Magnificent One Oh God
رحمان رحيم الله يا كريم الله
رحمان رحيم الله يا حليم الله
رحمان رحيم الله يا عظيم الله




Finding You is relief
Now we hope now we believe
Hear me Lord strengthen me
Guide me through - my journey
The more we learn to read Your Signs
That are concealed between the lines
The more we're drawn towards the light
Open my eyes so I can see
The light of hope You send to me
The rain that brings me back to life
نحس بالاطمئنان عندما نلتجئ إليك
والآن نحن نرجوك ونؤمن بك
اسمع دعائي يا رب وقوي ظهري
اهدني خلال رحلة حياتي
كلما تعلمنا كيف نفهم آياتك
التي نجدها مختبئة بين السطور
وكلما اقتربنا وانجذبنا إلى النور
افتح عيني لكي أرى وأبصر جيدا
نور الأمل الذي أرسلته لنا
والغيث الذي يعيدني للحياة


Rahmanur-Raheem Allah
Most Gracious, Most Merciful Oh God
Ya Kareem Allah
Oh Generous One Oh God
Rahmanur-Raheem Allah
Most Gracious, Most Merciful Oh God
Ya Haleem Allah
Oh Forbearing One Oh God
Rahmanur-Raheem Allah
Most Gracious, Most Merciful Oh God
Ya Azeem Allah
Oh Magnificent One Oh God
رحمان رحيم الله يا كريم الله
رحمان رحيم الله يا حليم الله
رحمان رحيم الله يا عظيم الله



---------------
لا إله إلا الله محمد رسول الله
Translated by IMADEDDINE ترجمة عماد الدين

الأحد، 4 نوفمبر 2012

بسم الله (بالفرنسية) Bismillah Au Nom D'Allah - Club des P'tits Savants



{{ بسم الله - غناء أطفال بالفرنسية }}


(((  BISMILLAH AUD NOM D'ALLAH )))

((( CLUB DES PETITS SAVANTS )))



استمع للأشنودة   Listen to it





" Maman ! Pourquoi on doit toujours dire Bismillah ? "
" Parce que quand tu dis Bismillah , Dieu est avec toi
Et met la Baraka dans tout ce que tu fait…"
"أمي لما نقول دائما بسم الله؟"
"لأنك عندما تقولين بسم الله فالله يكون معك
ويعينك ويبارك في كل ما تقومين به"


Bismillah , Bismillah , Bismillah au nom d’Allah
Bismillah , Bismillah , Bismillah in the name of Allah
بسم الله بسم الله بسم الله بسم الله
بسم الله بسم الله بسم الله بسم الله


Je me lève tous les matins
I wake up every morning
J’atteste que Dieu n’est qu’un
I testify that God is One
J’ai faim , je me lave les mains
I'm hungry, I wash my hands
Mais avant tout Bismillah
But before that Bismillah
كلما نهضت صباحا
أشهد أن الله واحد
أغسل يدي لأنني جائع
لكن قبل كل ذلك بسم الله




Bismillah , Bismillah , Bismillah au nom d’Allah
Bismillah , Bismillah , Bismillah in the name of Allah
بسم الله بسم الله بسم الله بسم الله
بسم الله بسم الله بسم الله بسم الله



Quand je déjeune à midi
When I lunch at noon
J’oublie pas de dire merci
I don't forget to say thanks
A ceux qui m’ont nourris
To those who have fed me
Mais avant tout Bismillah 
But before that Bismillah
عند الغداء في الظهيرة
لا أنسى أن أقول شكرا
لمن قدّم لي الطعام
لكن قبل كل ذلك بسم الله



Bismillah , Bismillah , Bismillah au nom d’Allah
Bismillah , Bismillah , Bismillah in the name of Allah
بسم الله بسم الله بسم الله بسم الله
بسم الله بسم الله بسم الله بسم الله


Quand l’école est terminée
When school is over
Super je vais m’amuser
And I will have fun
D’abord je vais prier
First I will pray
Mais avant tout Bismillah 
But before that Bismillah
عندما أخرج من المدرسة
أذهب لألعب وأستمتع بوقتي
قبل ذلك يجب أن أصلي
لكن قبل كل ذلك بسم الله



Bismillah , Bismillah , Bismillah au nom d’Allah
Bismillah , Bismillah , Bismillah in the name of Allah
بسم الله بسم الله بسم الله بسم الله
بسم الله بسم الله بسم الله بسم الله


Le soir quand il fait noir
When the night falls
Je lis une belle histoire
I read a great story
Je dis le Dou’a du soir
I say the Du'a of evening
Mais avant tout Bismillah
But before that Bismillah
عندما  يأتي الليل
اقرأ قصة جميلة
أدعو دعاء المساء
لكن قبل كل ذلك بسم الله



Bismillah , Bismillah , Bismillah au nom d’Allah
Bismillah , Bismillah , Bismillah in the name of Allah
بسم الله بسم الله بسم الله بسم الله
بسم الله بسم الله بسم الله بسم الله



Bismillah , avant de dormir
Bismillah before sleeping
Bismillah , avant de sortir 
Bismillah before leaving
Bismillah , avant de s’assoir
Bismillah before sitting
Bismillah , avant de boire
Bismillah before drinking
Bismillah , avant de chanter
Bismillah before singing
Bismillah , avant de jouer
Bismillah before playing

Bismillah , avant de lire
Bismillah before reading
Bismillah , avant d’écrire
Bismillah before writing
بسم الله قبل النوم
بسم الله قبل الخروج
بسم الله قبل الجلوس
بسم الله قبل الشرب
بسم الله قبل الانشاد
بسم الله قبل اللعب
بسم الله قبل القراءة
بسم الله قبل الكتابة


Bismillah , Bismillah , Bismillah au nom d’Allah
Bismillah , Bismillah , Bismillah in the name of Allah
بسم الله بسم الله بسم الله بسم الله
بسم الله بسم الله بسم الله بسم الله


---------------
لا إله إلا الله محمد رسول الله
Translated by IMADEDDINE ترجمة عماد الدين

السبت، 3 نوفمبر 2012

أتعبتني يا قلبي - حسين الأكرف At'abtani yaqalb - Hussein Al Akraf


{{ أتعبتني يا قلب - حسين الأكرف }}


(((  AT'ABTANI YAQALBU - HUSSEIN ALAKRAF )))



استمع للأشنودة   Listen to it





أتعبتني يا قلب في دنيا هواك
تيها ولا أدري متى تلقى مناك
مالي إذا حاولت أن أدنو لربي
أبعدتني عنه كأني من عداك


تشتاق روحي للسما شوق المساكين
أحتاج ان اسموا كما أحتاج للعين
لكن قلبي كلما أهفوا يمنيني



يا من دنا مني إلى حد الشرايين

بل كان في ألطافه أدني ليدنيني
رباه في دنيا الهوى لا لا تخليني



من أين لي يا سيدي تصفوا حياتي

يوما وقلبي غارق في السيئات
خذني أغثني دلني ربي عليك

كم سوفت روحي بلوغ الأمنيات



تغرقني الدنيا بها .. والشوق يطفوا بي
يا نفس للرحمن من صحراءك طوبي
مالي بذلت العمر في عصيان محبوبي



إني أنا الحيران في بعدي عن الله
العمر يمضي من يدي لكنني لاهي
يا رحمة الله على مسكينك توبي



لا كان لي هناء

وأنت عن نواظري بعيد
مالي انا عن سيدي غنى
يا واهب السنا
غيرك يا رباه لا أريد
فأنت أنت غاية المنى



---------------
لا إله إلا الله محمد رسول الله
Translated by IMADEDDINE ترجمة عماد الدين

الاثنين، 29 أكتوبر 2012

دوما لك الحمد - مشاري العفاسي Dawman lakal Hamdu - Mashary AlAfasy



{{ دوما لك الحمد - مشاري العفاسي }}

(((  DAWMAN LAKAL HAMDU - AL AFASY )))




استمع للأشنودة   Listen to it




دوماً لك الحمد يارب والصلوات
دوماً لك الحمد مادقت النبضات

فلأنت خالقنا تدعو لك الأصوات
دوماً لك الحمد في الجهر والخلوات


دوماً لك النجوى في الدمع في الدعوات
من يكشف السوء من ينزل الرحمات
ويجيب مضطراً في أحلك الساعات
فلأنت راحمنا يا سامع الدعوات




دوماً لك الحمد يارب والصلوات
دوماً لك الحمد مادقت النبضات

فلأنت خالقنا تدعو لك الأصوات
دوماً لك الحمد في الجهر والخلوات

دوماً لنا البشرى برضاك والبركات
نرجوك فردوساً أعظم لنا الدرجات



دوماً لك الحمد يارب والصلوات
دوماً لك الحمد مادقت النبضات

فلأنت خالقنا تدعو لك الأصوات
دوماً لك الحمد في الجهر والخلوات




---------------
لا إله إلا الله محمد رسول الله
Translated by IMADEDDINE ترجمة عماد الدين

السبت، 27 أكتوبر 2012

كل القلوب إلى الحبيب تميل Kulul Qulubi ilal Habibi Tamilu


{{ كل القلوب إلى الحبيب تميل }}

(((  KULUL QULUBI ILAL HABIBI TAMILU )))



استمع للأشنودة   Listen to it





كل القــلوب إلي الحبيب تميل *** ومعي بذلك شاهد و دلــيل


أما الدلـــيل إذا ذكرت محمداً*** صارت دموع العاشقين تسيل


يا سيد الكونين يا عــلم الهدى***هذا المتيم في حمـاك نزيـل



إن صــادفتني من لدنك عناية*** لأزور طيبة و النخـيل جميل



هذا رســول الله هذا المصطفى*** هذا لرب العالمين رســول


هذا الذي رد العــــيون بكفه *** لما بدت فوق الخدود تسـيل


هذا الغمـــامة ظللته إذا مشى *** كانت تقيل إذا الحبـيب يقيل


هذا الذي شرف الضريح بجسمه *** منهاجه للسالكين ســـبيل


يـارب إني قـد مدحـت محمداً*** فيه ثوابي وللمديــح جزيل


صلى عليك الله يا عــلم الهدى *** ما حن مشتاق وسـار دليل





---------------
لا إله إلا الله محمد رسول الله
Translated by IMADEDDINE ترجمة عماد الدين

الخميس، 25 أكتوبر 2012

طفلي حبيبي - محمد المقيط Tifli Habibi - Muhammad al Muqit


{{ طفلي حبيبي - محمد المقيط }}


(((  TIFLI HABIBI - MUHAMMAD ALMAQIT )))




استمع للأشنودة   Listen to it




طفلي ، حبيبي سناهُ من عطا ربيِّ
قلبي لهُ موئـلٌ يرعـاهُ بالحـبِّ
ترقيهِ عيني، وتأبى للكرى سَكنًـا

مالمْ يَكنْ غافيا في مَخْدَعِ الهُـدْبِ


أحببتُهُ منذُ أن أحسستُ نبضتَـهُ

تجتاحُ قلبي بعطفٍ دافئَ السَّكْـبِ
وما اعتراني شعورٌ بعـدَ مولـدِه

يجتثُّ مني حنـانَ الأمِّ بالكَـرْبِ



جاءَ الحياةَ بنقصٍ فـي مدارِكِـهِ
ماكان أمرُ القضا بالذنب والعَيبِ
إحساسُهُ مُرْهَفٌ فيمـا يُعايشُـهُ

في كلِّ أمرٍ مع الإخوانِ والصَّحبِ


يُضني فؤادي بأوجاعٍ يُكابِدُهـا

عجزًا بإيصالِهِ ماجاشَ في القلـبِ
يحيا وحيدًا هروبـا مـن تَعثُّـرِهِ

بينَ الخلائقِ في بيتٍ وفـي دربِ


يَنسلُّ منه هناءُ العمرِ في غضـبٍ

أنَّى استدارَ غزاهُ الدَّمعُ بالصَّـبِّ
ناشدتُكُمْ -بالذي يقضي بحكمتِـه

لهُ البلاءَ- بأن تلقـوَه بالرَّحـبِ
بلا امتهانٍ ولاجـرحٍ يعدِّبُهُ

فالطفلُ في حاجةٍ للرِّفقِ والحُـبِّ



---------------
لا إله إلا الله محمد رسول الله
Translated by IMADEDDINE ترجمة عماد الدين