الصفحات

الثلاثاء، 10 يوليو 2012

زمّلوني - نيتف دين مع زين بيكا Zamilooni - Native Deen feat Zain Bhikha


{{ نيتف دين مع زين بيكا - زمّلوني }}

(((  NATIVE DEEN FT. ZAIN BIKHA )))

((( ZAMILOONI DATHIROONI )))

  

استمع للأنشودة   Listen to it



استمع للأنشودة بدون موسيقى Listen to the vocal version





He stepped inside his home
And he overwhelmed with fear
An angel came with words from God
Things were still unclear
Saying read read, but he couldn’t read
Then amazing words he heard
A trembling deep inside his heart
Confused by what had occurred
دخل لبيته وهو مذعور وخائف
فقد أتى الملاك بكلام من عند الله
والأمور لم تكن واضحة بعد
قال له: إقرأ إقرأ لكن لم يكن بقارئ
ثم أنصت لكلمات عظيمة
رعشة قوية في أعماق قلبه
ومرتبك مما قد حصل معه




There was only one who could comfort him
And help him see the light
To ease his fears, to reassure
It was Khadijah, his wife
لم يكن هناك من يطمئنه ويساعده في رؤية النور
ويذهب عنه الخوف ويبشره بالخير
إلا شخص واحد إنها زوجته خديجة



He said Zamilooni, Zamilooni
Dathirooni, Dathirooni
(Envelop me, Embrace me)
A mighty task has come before me
I need you here with me by my side
لقد قال: زملوني ... دثروني
فقد ألقيت على عاتقي مهمة صعبة
أنا أحتاجك هنا معي وبجانبي


She was a woman of nobility
Successful in all her trade
Many wealthy men had asked for her
She had turned them all away
 But when she saw Muhammad
A shining moon, may peace be on his soul
He was a light for her, so right for her
Her life will now be whole
لقد كانت إمرأة جليلة
وناجحة في تجارتها
الكثير من الأغنياء تقدموا لها
لكنها رفضتهم كلهم
وعندما رأت محمد القمر المنير
الصلاة والسلام على روحه
لقد كان نورا وملائما لها
حياتنا الآن قد اكتملت


But she had never seen him so distressed
As he was there that day
She would comfort him and hold him tight
And chase his doubts away
لكنها لم تره خائفا لهذه الدرجة منقبل
لأنه كان في الغار هناك في ذلك اليوم
لقد طمأنته وضمته وطردت كل همومه



He said Zamilooni, Zamilooni
Dathirooni, Dathirooni
(Envelop me, Embrace me)
A mighty task has come before me
I need you here with me by my side

لقد قال: زملوني ... دثروني
فقد ألقيت على عاتقي مهمة صعبة
أنا أحتاجك هنا معي وبجانبي


We look for stories of love
In places dark and cold
When we have a guiding light
For the whole world to behold
But were so selfish in our ways
And to the ones we hold so close
Our own pleasure and happiness
Is what we value most
نرى قصص الحب في أماكن مظلمة
بينما لدينا نور هادي لينظر كل العالم إليه
لقد كنا أنانيين في معاملاتنا
مع الأقربين ومع من نحب
كلنا نريد سعادتنا ومتعتنا نحن فقط


But she sacrificed all her wealth
And everything she had
And he honored her, and gave her faith
When the times were bad
When times were bad
لكنها ضحت هي بكل مالها وبكل ما تملك
وهو احترمها وقدرها وآمن بها
عندما مرت عليهم ظروف سيئة للغاية


Now years have passed, times had changed
since Khadijah breathed her last
Message of the one true God
was spreading far and vast
والآن قد مرت أعوام وتغير الزمن
منذ أن لفظت خديجة آخر أنفاسها
ورسالة الله تعالى أصبحت في انتشار


But then he came across some jewelry
that khajidah once had worn
His eyes began to swell with tears
his heart again began to mourn
وعندما رأى بعضا من المجوهرات
التي كانت تلبسها خديجة
بدأت عيناه تذرفان بالدموع
وبدأ قلبه يتقطع بالحزن


Cause she was there for him
When times were rough
and his enimies were cruel
Was the first believer
So keen and eager to comfort al-Rasool
لأنها كانت دائما بجانبه في أوقات الشدة
وعندما تآمر عليه أعداؤه المجرمون
لقد كانت أول مؤمنة محبة وعطوفة
متشوقة لأن تطمئن الرسول


He said Zamilooni, Zamilooni
Dathirooni, Dathirooni
(Envelop me, Embrace me)
A mighty task has come before me
I need you here with me by my side

لقد قال: زملوني ... دثروني
فقد ألقيت على عاتقي مهمة صعبة
أنا أحتاجك هنا معي وبجانبي


Mawlaya salli wa sallim da’iman abada
O my Leader, send your
salutations and blessings forever
'Ala habibika khayril khalqi kullihimi
Upon Your Beloved, the best
of the whole of creation
مولاي صلي وسلم دائما أبدا
على حبيبك خير الخلق كلهم


---------------
لا إله إلا الله محمد رسول الله
Translated by IMADEDDINE ترجمة عماد الدين

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق