الصفحات

الأحد، 29 يوليو 2012

جمالك - حمزة روبرتسون Your Beauty - Hamza Robertson



{{ جمالك - حمزة روبرتسون }}

(((  YOUR BEAUTY - HAMZA ROBERTSON )))


استمع للأنشودة   Listen to it






Brighter than the sun
Fairer than the moon
Your beauty is so dazzling
Bigger than the sea
Higher than the clouds
Your soul is so enlightening

أضوء من الشمس
أنعم من القمر
جمالك يخطف الأنظار
أعظم من البحر
أعلى من السحب
روحك منيرة للغاية


What I’d give to see your face
Beaming with so much grace
Brighter than the sun
Fairer than the moon
Your beauty is so dazzling
Bigger than the sea
Higher than the clouds
Your soul is so enlightening
ما عساني أدفع لأرى وجهك
المشع بالجمال والحسن
أضوء من الشمس
أنعم من القمر
جمالك يخطف الأنظار
أعظم من البحر
أعلى من السحب
روحك منيرة للغاية



Ya Mawlay, ya Mawlay Salli ala Taha
Oh my Lord, Send your peace and blessings on Taha
Husnu Ahmadal Bashir
The beauty of Ahmad the portent
Akhjalal badral munir
Ashamed the illuminative full moon
يا مولاي يا مولاي
صلي على طه
حسن أحمد البشير
أخجل البدر المنير


Will I be from those
You welcome with a smile
As you call your nation
Come to my side
Or will I see you frown
And then turn away
I did let you down
I forgot this Day

هل يمكن أن أكون من أؤلئك
الذين تحييهم بابتسامة
عندما تنادي أمّتك وتأتي لمساعدني
أم سأراك مكفهرا وتبتعد عني
هل سأخيب أملك في ذلك اليوم الذي نسيته



What I’d give to see your face
Beaming with so much grace
Brighter than the sun
Fairer than the moon
Your beauty is so dazzling
Bigger than the sea
Higher than the clouds
Your soul is so enlightening
ما عساني أدفع لأرى وجهك
المشع بالجمال والحسن
أضوء من الشمس
أنعم من القمر
جمالك يخطف الأنظار
أعظم من البحر
أعلى من السحب
روحك منيرة للغاية



Ya Habiba Allah
Oh you the one who Allah loves
Ya Safiyya Allah
Oh you the one who Allah chose
Alayka Salatu Allah wa Salamu Allah
May Allah’s peace and blessing be upon you
يا حبيب الله
يا صفي الله
عليك صلاة الله
وسلام الله



Your smile is so bright
It lits up the dark night
Brought mercy and light
To my waiting heart
I know that I’m weak
Of my sins I can’t speak
Your mercy I seek
Though I’m not worthy

بسمتك منيرة
تنير ظلمة الليل
أدخلت الرحمة والنور
لقلبي المشتاق
أعلم بأني ضعيف
بسبب ذنوبي لا أتكلم
أتطلع لرحمتك يا رب
رغم أني لست أهلا لها


What I’d give to see your face
Beaming with so much grace
Brighter than the sun
Fairer than the moon
Your beauty is so dazzling
Bigger than the sea
Higher than the clouds
Your soul is so enlightening
ما عساني أدفع لأرى وجهك
المشع بالجمال والحسن
أضوء من الشمس
أنعم من القمر
جمالك يخطف الأنظار
أعظم من البحر
أعلى من السحب
روحك منيرة للغاية



Ya Mawlay, ya Mawlay Salli ala Taha

Oh my Lord, Send your peace and blessings on Taha
Husnu Ahmadal Bashir
The beauty of Ahmad the portent
Akhjalal badral munir
Ashamed the illuminative full moon
يا مولاي يا مولاي
صلي على طه
حسن أحمد البشير
أخجل البدر المنير



---------------
لا إله إلا الله محمد رسول الله
Translated by IMADEDDINE ترجمة عماد الدين

هناك تعليق واحد:

  1. لو سمحتو من كتب هذه الاغنية من كلمات من????

    ردحذف