استمع للأشنودة Listen to it
I see him making those faces
Trying his best to break my nerve
But I’m calm in the face of anger
And I don’t reply to ugly words
If they ask me why I’m silent
They say in this world you gotta take respect
I say gentleman I’m like incense
The more you burn the more I’m fragrant
أرى وجوههم متجهمة وكأنهم يحاولون أن يرعبوني
لكنني هادئ مقابل غضبهم ولا أرد على شتائمهم
إذا سألوني لماذا أنا صامت ففي هذا العالم يجب أن يحترموك
أقول لهم يا سادتي أنا كالبخور كلما احترقت أطلقت رائحة عطرة
بيدي أختار وأنا اخترت أن أطفي النار
بالحب وبالسلام والحلم نرفع الراية
حقول لصوت الجهل أن لا يغني لهم
الإنسان
لعله يعيش في سلام
Baede akhtar wana
akhtart an atfe al-nar
It’s up to me to choose and
I choose to put off the raging fire
Belhob wabesalam
walhilmi narfa' araya
It is by love, peace and patience
that we can raise our flags up higher
It is by love, peace and patience
that we can raise our flags up higher
Heqol lesot al-jahl an
la ukane lahem
I’d tell the voice of foolish anger
I’d tell the voice of foolish anger
that it will never voice the sorrows of man
Al insaan la'alaho ya'eesh fi salam
so that he may live in peace
There’s a thin line between virtue
And fear and though they look alike
And fear and though they look alike
Both demand restraint and it’s enough
That I know where I stand in line
That I know where I stand in line
I’m not scared of you I’m scared of me
And I live by controlling my fool
And I live by controlling my fool
Cause you’re a fool enough for the both of us
But I still try to find the good in you
But I still try to find the good in you
هناك يط رقيق بين الخوف والحياء رغم أنهما يتشابهان
كلاهما يتطلبان أن أتوقف لكن يكفي أن أعلم أين أنا منهم
أنا لست خائفا منك بل من نفسي فأنا أعيش مسيطرا على حماقتها
فأنت أحمق بالنسبة لنا نحن لكنني مازلت ألتمس الخير فيك
بيدي أختار وأنا اخترت أن أطفي النار
بالحب وبالسلام والحلم نرفع الراية
حقول لصوت الجهل أن لا يغني لهم
الإنسان لعله يعيش في سلام
Baede akhtar wana akhtart an atfe al-nar
It’s up to me to choose and
I choose to put off the raging fire
Belhob wabesalam walhilmi narfa' araya
It is by love, peace and patience
that we can raise our flags up higher
It is by love, peace and patience
that we can raise our flags up higher
Heqol lesot al-jahl an la ukane lahem
I’d tell the voice of foolish anger
I’d tell the voice of foolish anger
that it will never voice the sorrows of man
Al insaan la'alaho ya'eesh fi salam
so that he may live in peace
I know it’s hard to listen to the words you just can’t stand
Gonna take more than a fist to enlighten an ignorant man
Don’t you see how we fear the patient eyes of a lion?
Don’t you see how we fear those lions in their silence?
We can fight but we don’t need to fight tonight
Yeah, we’ll put out the fire If I’m gonna
Yeah, we’ll put out the fire If I’m gonna
Fight then I fight for what’s right
Let’s go a little higher, We can fight
But we don’t need to fight tonight
But we don’t need to fight tonight
Yeah, we’ll put out the fire If I’m gonna
Fight then I’m gonna fight for what’s right
Fight then I’m gonna fight for what’s right
أعلم أن الأمر صعب أن تسمع كلمات لا تطيقها
وتتطلب منك أكثر من لكمة كي تلقن الجاهل درسا
ألا ترى بأننا نخاف من تربص الأسود، ألا ترى بأننا نخاف من صمتها
يمكننا أن نتقاتل لكن لا يجب علينا ذلك، فالليلة سنخمد نار الفتنة
لو كنت سأقاتل قسأقاتل من أجل كل ماهو حق، فلنرتق بأفعالنا
بيدي أختار وأنا اخترت أن أطفي النار
بالحب وبالسلام والحلم نرفع الراية
حقول لصوت الجهل أن لا يغني لهم
الإنسان لعله يعيش في سلام
Baede akhtar wana akhtart an atfe al-nar
It’s up to me to choose and
I choose to put off the raging fire
Belhob wabesalam walhilmi narfa' araya
It is by love, peace and patience
that we can raise our flags up higher
It is by love, peace and patience
that we can raise our flags up higher
Heqol lesot al-jahl an la ukane lahem
I’d tell the voice of foolish anger
I’d tell the voice of foolish anger
that it will never voice the sorrows of man
Al insaan la'alaho ya'eesh fi salam
so that he may live in peace
---------------
لا إله إلا الله محمد رسول الله
Translated by IMADEDDINE ترجمة عماد الدين
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق