الصفحات

الجمعة، 10 أغسطس 2012

يا إلهي (في ليلة) - محمد الحسيان Hallelujah - Ya Elahi - Mohamed Alhusayan


{{ يا إلهي - محمد الحسيان }}

(((  YA ELAHI - HALLELUJAH  )))  

(((  MOHAMED ALHUSAYAN  )))



استمع للأنشودة   Listen to it





استمع للأنشودة بدون موسيقى Listen to the vocal version





في ليلة من الليالي
لست أدري ما إعتراني
ظلمة تغمرني يارب

الأرض ضاقت والسماء
وقلبي ما عرف الضياء
والدمع بات يبكي يا إلهي

One night, I don't know what happened to me
A darkness invaded me O Lord
The earth narrowed and the sky 
And my heart didn't know the light
And the tears started to flow Oh God 


يا إلهي ، يا إلهي ، يا إلهي

Oh my God ... Hallelujah


عصيتُ الذنب كبير
وإني في حزني أسير
مقيد بذنبي يا رب

فهل أستحق يا إلهي العفو مجرما
مقر بالذنوب يا إلهي

I disobeyed and the sin is great
And I am a prisoner in my own sorrow
I am tied into my sin oh lord
Do I deserve the forgiveness as a sinner
Admitting my sins oh my God


يا الهي ، يا الهي ، يا الهي

Oh my God ... Hallelujah


أنت الذي خلقتني

رحمتني ورزقتني
دوما يارب قد كنت معي

لكنني نآيت عنك
نسيت ما قد كان لك
وسرت في طريقي ياإلهي

You are the one who created me
You had mercy on me and you granted me
Oh God you've been always with me
But I am the one who turned back on you
I forget what was yours
And I walked on my own path Oh my God


يا الهي ، يا الهي ، يا الهي

Oh my God ... Hallelujah


واليوم يا ربي أعود

من ظلمة خلف الحدود
فالقلب منكسر وطرفي حائر

وأناالغريق فلا أرى
إلا سواك لي منقذا
لا ملجأ ولا منجى إلا أنت

And toady I come back O my Lord
From a darkness beyond the limits
My heart is broken and I'm confused
And I am the drowned one
I can't see a savior for me but You
No relief and no refuge except you


يا الهي ، يا الهي ، يا الهي

Oh my God ... Hallelujah



---------------
لا إله إلا الله محمد رسول الله
Translated by IMADEDDINE ترجمة عماد الدين

هناك 5 تعليقات:

  1. من احلى الاناشيد الاسلاميه

    ردحذف
  2. كيف ممكن احملها لو سمحتوا .

    ردحذف
  3. نشيد مؤثر

    ردحذف
  4. للمسيحيين او للمسلمين الاغنية

    ردحذف